Блог учителя української мови і літератури, зарубіжної літератури та народознавства Наталії Молодики
Українські книги, які читають у всьому світі
Отримати посилання
Facebook
X
Pinterest
Електронна пошта
Інші додатки
Перед вами добірка видань українських письменників, які відомі не лише в Україні, але й за кордоном.
Цими книгами зачитується багато читачів з усього світу. Це скарби нашої літератури, які стверджують цінність українського письменства по всій земній кулі.
Оксана Забужко — майстер модерну, глибокий знавець української історії та людських відносин. Роман «Польові дослідження українського сексу» — це історія про всепоглинаючу любов, яка вимагає від жінки відмови від свого Я, свого таланту, від своєї душі і долі. Роман видано англійською, болгарською, голландською, іспанською, німецькою, польською, румунською, російською, сербською, шведською, чеською мовами.
Юрій Андрухович — знакова постать сучасної української літератури, провідний український поет, прозаїк, есеїст, «Патріарх Бу-Ба-Бу». Автор свого часу у романі «Перверзія» започаткував нові віяння в українській літературі. Ґротеск, іронічність, містика й еротика, а також безперервні забави з мовою на тлі авантюрно-детективної історії в «місті привидів» стали тією живою сумішшю, що спричинила читацький успіх в Україні та закордоном. Роман видано англійською, польською, російською, сербською і фінською мовами.
Юрій Винничук — одна з найвидатніших постатей сучасного українського літературного простору: блискучий письменник, поет, перекладач, упорядник. Роман «Танґо смерті» має дві наскрізні сюжетні лінії. Це довоєнний Львів і часи Другої світової війни. Головними героями роману є четверо друзів — українець, поляк, німець і єврей, батьки яких були бійцями армії УНР і загинули 1921 року. Роман виданий в Англії, США, Канаді, Аргентині, Франції, Німеччині, Хорватії, Чехії, Сербії, Польщі, Японії, Білорусі, Росії.
Тарас Прохасько — сучасний український письменник, журналіст, есеїст, один з представників станіславського феномену. «НепрОсті» написаний у стилі альтернативної історії про події, які відбуваються у Карпатах в першій половині XX століття, у часовому проміжку 1913 — 1951 років. Твір складається з 20 частин, що мають окремі заголовки. Наприклад, «Шістдесят вісім випадкових перших речень», «Листи до і від Беди», «Ситуації в колориті» тощо. Роман перекладений англійською, німецькою, польською, російською мовами.
Валерій Шевчук — український письменник-шістдесятник, майстер психологічної і готичної прози. «Око прірви» — це історично-містична антиутопія. Дія його відбувається в далекому XVI столітті, але сюжет розгортається так, що в читача з’являється відчуття, ніби події відбуваються у період тоталітарного режиму СРСР. Роман відомий закордоном і виданий англійською, польською та німецькою мовами
Альфа і омега – означає початок і кінець. Перша і остання літера грецької абетки. (Апокаліпсис, 1, 8; 2, 3) Берегти як зіницю ока – оберігати якнайцінніше. (Повторення Закону, 32, 10, Псалтир, 16, 8) Блудний син – про людину, яка розкаялася у своїх помилках. (Євангельська притча про блудного сина, Євангеліє від Луки, 15, 11 – 32) Вавилонське стовпотворіння – безлад, шум, метушня. У Вавилоні люди вирішили побудувати вежу (стовп) «до небес», усупереч волі Бога. Тоді Господь зробив так, що будівельники почали говорити різними мовами, перестали розуміти один одного і не змогли закінчити розпочате будівництво. (Буття, 11, 1 – 9) Випити чашу до дна – йти до кінця, незважаючи на труднощі. (Книга пророка Ісаї, 51, 17) Від лукавого - від диявола, що приносить спокуси і шкоду. (Євангеліє від Матвія, 5, 37) Вмивати руки – усуватися від відповідальності. Понтій Пілат привселюдно вмив руки, коли віддав Ісуса натовпу для страти. У той час умивання рук було ритуалом, що показ...
Життєвий і творчий шлях норвезького письменника, зачинателя європейської «нової драматургії» Генріка Ібсена Майбутній драматург Генрік Йохан Ібсен народився 20 березня 1828 р. в невеликому норвезькому містечку Шиєні в родині заможного комерсанта. З його автобіографії ми дізнаємося, що рідний «будинок стояв якраз навпроти фасаду церкви з високою папертю і величною дзвіницею. Праворуч від церкви височів ганебний стовп, а ліворуч будинок, у якому поміщалися: зала міської ради, арештантські камери і палати божевільні. Четвертий бік площі займали гімназія і міська школа. Саме церква стояла посередині відкритої площі». «Таким був перший вид на світ, що відкрився моїм очам». Коли хлопчикові було вісім років, батько розорився і для родини настали скрутні часи. У шістнадцять років Генрік починає самостійне життя учнем аптекаря у ще глухішому містечку Гримстаді - саме тоді він починає писати вірші в сентиментально-романтичному ...
Коментарі
Дописати коментар